Fokus

Turska menja ime - da li znate zašto se na engleskom zove isto kao i ptica?

Komentari

Autor: Euronews Srbija, TRT World

19/01/2022

-

21:09

Turska menja ime - da li znate zašto se na engleskom zove isto kao i ptica?
Turska - Copyright AP Photo/Emrah Gurel

veličina teksta

Aa Aa

Turske vlasti su odlučile da rebrendiraju međunarodni imidž svoje zemlje, a ranije ovog meseca predsednik Redžep Tajip Erdogan je objavio saopštenje u kom će se međunarodno priznato "Turkey" promeniti u lokalno "Türkiye".

"Reč 'Türkiye' na najbolji način predstavlja i izražava kulturu, civilizaciju i vrednosti turskog naroda", navodi se u saopštenju.

Situacija u kojoj neka zemlja menja ime nije tako neuobičajena kao što bi se moglo pomisliti u prvi mah. Tako je, na primer, Holandija nedavno zvanično postala Nizozemska, a pre toga je Makedonija postala Severna Makedonija kako bi se rešio politički spor sa Grčkom.

Iran se do 1935. godine zvao Persija, što je reč koju su uglavnom koristili ljudi iz zapadnih zemalja. Ime je promenjeno upravo kako bi se koristilo ono koje je lokalno, a ne ono za koje građani imaju osećaj da je nametnuto.

"Türkiye" već 100 godina

Kada se uzme u obzir da se Turska lokalno naziva "Türkiye" od 1923. godine, nije toliko čudno što je upravo ta reč izabrana za novo ime zemlje u svetu. Zapadne države su Tursku nazivale mnogim imenima još od vremena Osmanskog carstva, ali je "Turkey" (koji potiče od latinskog "Turquia") ipak najčešći naziv. 

Ukoliko se u Gugl pretragu ukuca reč "Turkey", dobiće se mnoštvo rezultata od kojih će neki zaista prikazati ovu državu, ali će se dobar deo njih odnositi i na ćurku, koja se na engleskom jeziku takođe piše "turkey" i izgovara isto kao ime zemlje kojom predsedava Erdogan. 

Ukoliko se prelista rečnik Kembridž univerziteta, dolazi se do toga da je "turkey" zapravo naziv za "nešto loše", "nešto što propada", ili za "glupu osobu". Iako ovakva asocijacija nije laskava, ipak seže daleko u prošlost. 

Naime, postoji priča koja kaže da, kada su evropski kolonizatori došli u Severnu Ameriku, zatekli su divlje ćurke za koje su pretpostavili da su slične morkama. Morke su u Evropi bile poznate kao "kokoške iz Turske" ili "živina iz Turske".

Portal TRT World prenosi da je dobar deo turske javnosti zadovoljan time što će se zemlja međunarodno zvati isto kao i "na lokalu".

U skladu sa tim, u saopštenju Erdogana pisalo je i da će se ubuduće ime "Türkiye" koristiti "kako bi se ojačao brend 'Türkiye' u svim aktivnostima i prepiskama, a posebno u zvaničnim odnosima sa drugim državama i međunarodnim institucijama i organizacijama".

Ovo saopštenje, međutim, samo potvrđuje praksu koja se već koristi u nekim sferama turskog društva. Tako je, na primer, u januaru 2020. godine Udruženje turskih izvoznika objavilo kako će se ubuduće koristiti "Made in Türkiye" umesto "Made in Turkey", kako bi se "standardizovao identitet turkog biznisa na međunarodnoj sceni".

Komentari (0)

Svet