Aktuelno iz kulture

Španija izabrala predstavnika za Evroviziju, ali reči pesme izazvale pometnju: Neki kažu da tekst vređa žene

Komentari

Autor: Euronews

07/02/2024

-

08:59

Španija izabrala predstavnika za Evroviziju, ali reči pesme izazvale pometnju: Neki kažu da tekst vređa žene
Španija izabrala predstavnika za Evroviziju, ali reči pesme izazvale pometnju: Neki kažu da tekst vređa žene - Copyright Printscreen/YouTube/Eurovision Song Contest

veličina teksta

Aa Aa

Svake godine na festivalu Benidrom bira se predstavnik Španije na takmičenju za Pesmu Evrovizije. Osam takmičara nastupa u finalu i bira se glasovima žirija i publike, a ove godine najviše poena osvojila je dens elektro pop grupa Nebulosa sa pesmom "Zorra". Ova pesma, međutim, donela je podele zbog tumačenja reči pesme.

Naime, "zorra" je španska reč za "lisicu", ali se skoro uvek koristi kao uvreda, slično kao "kučka" ili "dr**a" na engleskom. Sa druge strane, međutim, vredno je napomenuti i da je u pitanju i, kako piše Euronews, seksistički dvostruki standard. Muška verija "zoro" znači "lisica" i nema pogrdnu konotaciju kao ženska verzija. Nazovite muškarca "zoro", rekli biste da je lukav.

Činjenica da se pesma koja predstavlja Španiju ove godine definitivno odnosi na uvrede često upućene ženama izazvala je pometnju, što je mnoge dovelo do pitanja da li bi pesma trebalo da predstavlja Španiju u maju u Švedskoj.

Za neke, pesma je dobrodošla himna za feministički pokret u zemlji. Za druge, to je neprikladna reč koja nije dostojna predstavljanja zemlje koja najduže učestvuje na Evroviziji, s obzirom na to da se Španija nikada nije povukla iz takmičenja od 1961. godine.

A tu su i oni koji to vide kao još jedan dosadan primer takozvane "woke politike".

Španska pevačica Rut Lorenco, koja je stekla slavu na britanskom Iks Faktoru, rekla je Nebulosi na Benidorm festu da "stvaraju istoriju", rekavši pevačici Mariji: "Ti si naša španska Madona i srećni smo što smo te otkrili".

Ipak, čak i sa tim pečatom odobravanja, uvek je postojala šansa da organizatori Evrovizije ne prihvate pesmu ako smatraju da sadrži "uvrede ili jezik neprihvatljive prirode". Evropska radiodifuzna unija (EBU), međutim, potvrdila je da "Zorra" neće morati da pretrpi nikakve izmene teksta za takmičenje.

"EBU razume da postoji mnogo interpretacija naslova pesme koju je RTVE pozvao da predstavlja Španiju na ovogodišnjem takmičenju za Pesmu Evrovizije. Uzimajući u obzir njenu namenu u kontekstu teksta i poruke pesme, kako nam je objasnio RTVE, zaključili smo da pesma ispunjava uslove za učešće na ovogodišnjem konkursu", navodi se u njihovom saopštenju.

Marija Eizagire, šefica odeljenja za komunikaciju i učešće u RTVE-u, objasnila je na konferenciji za novinare dan posle finala Benidorm festa, da RTVE nije imao problema sa tekstom.

"Nama je veoma jasno. Ako pogledate definiciju reči u rečniku Kraljevske španske akademije (regulator za španski jezik), definicija je vrlo jasna. Za nas je tekst ove pesme potpuno u skladu sa važećim pravilima", navela je.

Preporuka za vas

Palestinac mogući predstavnik Islanda na Evroviziji: Učešće ove zemlje na takmičenju pod znakom pitanja zbog Izraela

Komentari (0)

Kultura