Aktuelno iz kulture

"Adresa svemir" Anje Suše u Bitef teatru: "Ovaj projekat je za mene više od povratka kući"

Komentari

Autor: Euronews Srbija

08/02/2022

-

13:53

"Adresa svemir" Anje Suše u Bitef teatru: "Ovaj projekat je za mene više od povratka kući"
"Adresa svemir" Anje Suše u Bitef teatru: "Ovaj projekat je za mene više od povratka kući" - Copyright Nenad Šugić

veličina teksta

Aa Aa

"Adresa svemir" je prva režija Anje Suše u domaćim pozorištima posle skoro deset godina i njen povratak na scenu Bitef teatra.

Prvi blok repriznog igranja predstave, nakon održane premijere u decembru prošle godine, zakazan je za 19. i 20. februar od 20 sati u Bitef teatru.

Po nagrađivanom tekstu Volframa Loca i uz fenomenalnu glumu, ova predstava pokušava da nađe odgovor na pitanje da li postoji smisao u svetu u kome danas živimo.

"Povodom prvog bloka igranja ove predstave i u susret rođendanu Bitef teatra, za sve gledaoce Bitef teatra, imamo specijalno iznenađenje. U pitanju je 50 odsto popusta na onlajn kupovinu karata za izvođenja predstave `Adresa svemir` 19. i 20. februara", navodi se u saopštenju ovog pozorišta.

"Nemogući teatar je večiti zahtev! Nemogući teatar je neprekidni neuspeh u ime bolje budućnosti i kretanja napred u prošlost! Nemoguće pozorište je za ljude, ali i za moje mačke i ostale životinje - velike i male! Nije ono što jeste već ono što mi želimo da bude! Tako je kako je! Tako je kako nije", citat je Volframa Loca (Wolfram Lotz) iz "Govora o nemogućem pozorištu".

Nenad Šugić

 

"`Adresa Svemir`" nije moj prvi susret sa čudesnim i prostranim univerzumom Volframa Loca. Pre nekoliko godina sam imala tu sreću da režiram njegov tekst `Urnebesna tama` u Gradskom pozorištu u Helsingborgu u Švedskoj. A nekoliko godina pre toga, dobila sam od Bojane Denić Locov tekst `Einige Nachrichten an das All` uz toplu preporuku da ga obavezno pročitam jer je, kako mi je rekla Bojana, u pitanju fantastičan pisac za kog ćemo tek čuti a koji je, po njenom mišljenju, dobar izbor za moj rediteljski senzibilitet.

Od mnogih dobrih savremenih tekstova na nemačkom, koje je Bojana godinama velikodušno delila sa mnom (a koji zaista jesu korespondirali sa mojim senzibilitetom) - ovaj je sa mnom ostao najduže. Posle prve replike koja se nalazi u uvodu teksta: `Drkadžije, nalazimo se u eksploziji!` - bilo mi je jasno da ću ga jednog dana, čim se ukaže prilika, sigurno režirati. Nisam se previše opterećivala razmišljanjima o tome kada i gde će to biti, mada sam, potajno, priželjkivala da to, ipak, bude u Beogradu, koji je u tom trenutku, iz nekoliko razloga, u koje ovde neću ulaziti, za mene bio nedostižan", reči su rediteljka.

Denić je, kako navodi Suša, koju godinu kasnije prevela pomenuti tekst na srpski jezik, dok je ona za to vreme, uglavnom, radila na drugim jezicima, verujući da će i taj tekst, kao i mnoge druge u poslednjih desetak godina, postaviti u nekoj drugoj zemlji, za neku drugu publiku.

"Zahvaljujući višegodišnjoj upornosti Filipa Vujoševića i tektonskoj promeni planova koje je prouzrokovala pandemija - otvorila se mogućnost da posle skoro 10 godina od moje poslednje predstave u Beogradu, ponovo režiram predstavu u Bitef teatru. Pošto smo prodiskutovali nekoliko drugih naslova, oboje smo se, gotovo istovremeno, setili Volframa Loca i ovog teksta koji je, u međuvremenu, dobio naslov `Adresa Svemir - nekoliko poruka`. Posle mnogo godina od prvog čitanja, ponovo sam uzela tekst u ruke i nakon prvih par replika, bilo mi je jasno, a čini mi se i Filipu, da ne moramo više da tragamo za naslovom", dodala je Suša i zaključila rečima:

"Ovaj projekat je za mene više od povratka kući, jer posle mnogo godina, ponovo režiram na svom jeziku - on je, zapravo, da parafraziram Loca sa početka ovog teksta, nemogući povratak kući u ime bolje budućnosti i kretanja napred u prošlost - koje se više i ne sećam. Ali i dalje polažem nadu da je u nemogućem teatru sve moguće, pa čak i realnost. I da - i dalje smo u ekspolziji. Bum!"

Nenad Šugić

 

U predstavi igraju Mladen Andrejević, Milutin Dapčević, Danijel Sič, Aleksandar Vučković, Nikola Malbaša, Jelena Ililć i Milica Sužnjević.

U autorskom timu su i Ylva Norlin (scena), Maja Mirković (kostim), Igor Gostuški (muzika), Benjamin Fjellman (Dizajn svetla) i Damjan Kecojević (scenski pokret).

Prevod teksta predstave potpisuje pomenuta Bojana Denić, asistent scenografa je Uroš Ranković, a fotograf Nenad Šugić. 

Preporuka za vas

Komentari (0)

Kultura