Region

Hrvatska najavila notu Srbiji zbog Zakona o kulturnom nasleđu, Ministarstvo: Sporna definicija iz 2011. godine.

Komentari

Autor: Tanjug

20/01/2022

-

16:37

Hrvatska najavila notu Srbiji zbog Zakona o kulturnom nasleđu, Ministarstvo: Sporna definicija iz 2011. godine.
Hrvatska najavila notu Srbiji zbog Zakona o kulturnom nasleđu, Ministarstvo: Sporna definicija iz 2011. godine. - Copyright Unsplash

veličina teksta

Aa Aa

Hrvatska ministarka kulture i medija Nina Obuljen Koržinek ponovo je komentarisala srpski Zakon o kulturnom nasleđu, usvojen krajem decembra u Skupštini Srbije i ponovila da to pitanje nije ni stručno ni filološko, već političko, kao i da je ponašanje srpske strane za nju neprihvatljivo.

"Ukoliko ne bude razumevanja sa srpske strane da je ovakvo ponašanje neprihvatljivo", Hrvatska će zvaničnom Beogradu uputiti notu putem Ministarstva spoljnih i evropskih poslova, odnosno Ambasade Hrvatske Srbiji, ali će, kako kaže, primeniti i druge instrumente koji su na raspolaganju,

Ona je to rekla u reagovanju na saopštenje srpskog Ministarstva kulture i informisanja koje je ranije danas saopštilo da se odredba Zakona o kulturnom nasleđu, prema kojoj izdanja dubrovačke književnosti pripadaju i srpskoj i hrvatskoj kulturi zasniva na naučno-metodološkoj doslednosti koju je ustanovila srpska filološka škola pre 150 godina.

"Ovo nije nikakvo ni filološko ni stručno pitanje, ovo je političko pitanje. Mi smo izneli svoj stav. Unošenje takvih odredbi u zakon potpuno je neprihvatljivo i mi ćemo na to reagovati", rekla je Obuljen Koržinek novinarima pre sednice vlade, prenela je Hina.

Zakon o kulturnom nasleđu koji je u Skupštini Srbije usvojen u decembru izazvao je brojne reakcije u hrvatskoj javnosti. Oštro su ga kritikovali Matica Hrvatska i Hrvatski institut za jezik i jezikoslovlje, ministarka za kulturu i medije Nine Obuljen Koržinek je pomenuti zakon nazvala "skandaloznim", a hrvatski evroposlanik Karlo Resler iz HDZ-a zatražio je i reakciju Evropske komisije.

Reagovalo je  Ministarstvo kulture i informisanja Srbije koje je danas saopštilo da odredba Zakona o kulturnom nasleđu po kojoj izdanja dubrovačke književnosti pripadaju i srpskoj i hrvatskoj kulturi, zaključno sa 1867. godinom, ne znači da Srbija spori da je stara dubrovačka književnost i deo kulturnog nasleđa Hrvata.

Iz Ministarstva su za Tanjug danas naveli da odredba o staroj i retkoj bibliotečkoj građi koja je navedena u članu 23. Zakona o kulturnom nasleđu da izdanja dubrovačke književnosti pripadaju i srpskoj i hrvatskoj kulturi, zaključno sa 1867. godinom predstavlja definiciju koja je ustanovljena Zakonom o staroj i retkoj bibliotečkoj građi iz 2011. godine.

Ministarstvo kulture ističe da je ovakav stav potvrda naučno metodološke doslednosti, koju je srpska filološka škola ustanovila pre sto pedeset godina, a koja traje i danas.

"U Srpskoj akademiji nauka i umetnosti, Beogradskom univerzitetu, Matici srpskoj i drugim naučnim institucijama je utvrđeno, da je stara dubrovačka književnost jedinstvena pojava kod južnih Slovena koja ima svoje osobenosti i predstavlja veliko zajedničko dobro. Na osnovu jezika na kome je napisana može istovremeno da bude i srpska i hrvatska. To je pomirljiv pristup koji u dubrovačkoj književnosti traži ono što je zajedničko", piše u dopisu Ministarstva.

Iz Ministarstva kulture i informisanja podsećaju da su isto stanovište zastupali i poznati Dubrovčani od Matije Bana i Valtazara Bogišića u 19. veku do Milana Rešetara i Petra Kolendića u 20. veku, a svi su bili članovi Srpske akademije nauka i umetnosti.

"Smatramo da se upravo na primeru dvojnog nasleđa, zajedničke jezičke prošlosti i odnosa prema književnoj baštini, najbolje prepoznaju evropske vrednosti i perspektive dobrosusedskih odnosa", zaključuju u Ministarstvu kulture i informisanja

Komentari (0)

Evropa