Politika

Pupovac: Zašto je u Hrvatskoj problem postaviti "dvopismene table", srpski jezik se ne poštuje u dovoljnoj meri

Komentari

Autor: Tanjug

25/01/2024

-

17:30

Pupovac: Zašto je u Hrvatskoj problem postaviti "dvopismene table", srpski jezik se ne poštuje u dovoljnoj meri
Pupovac: Zašto je u Hrvatskoj problem postaviti "dvopismene table", srpski jezik se ne poštuje u dovoljnoj meri - Copyright Tanjug/HINA/Daniel Kasap

veličina teksta

Aa Aa

U parlamentarnoj raspravi o Predlogu zakona o hrvatskom jeziku poslanik Samostalne demokratske srpske stranke (SDSS) Milorad Pupovac upozorio je da se Zakon o upotrebi jezika i pisma nacionalnih manjina ne poštuje u potpunosti i da ne bi želeo da se isto dogodi i predloženom zakonu o jeziku, koji će ta stranka podržati.

Pupovac je upitao zašto je problem postaviti "dvopismene table", kada u Ustavu isto stoji da je u službenoj upotrebi i ćirilično pismo tamo gde žive oni koji ga koriste kao svoje nacionalno pismo.

"Da li bismo time bili manje Hrvati, manje voleli hrvatski jezik? Ili bismo stvarali jedno integrišuće, slobodnije i tolerantnije društvo?", upitao je takođe Pupovac.

Poslanik Kluba nacionalnih manjina Furio Radin izjavio je da se važeći Zakon o upotrebi jezika i pisma nacionalnih manjina i predloženi Zakon o hrvatskom jeziku ne mogu uporediti jer je prvi donesen da bi se ograničavala, a ne podsticala upotreba jezika.

''To su dve različite svari. Ne samo što se Zakon o upotrebi jezika i pisma manjina ne ostvaruje, nego je to zakon koji je napravljen da bi se ograničavala uporaba jezika, a ne podsticala", kazao je Radin i dodao: "Ali ni u tom ograničavanju on nije sproveden kako treba, što smo videli u Vukovaru i u nekim drugim mestima".

On je time, kako prenose hrvatski mediji, odgovorio poslanicima desne opozicije koji su isticali da hrvatski jezik mora imati svoj zakon kao što ga imaju jezici manjina.

Rovinj ili Rovigno, Pula ili Pola?

Radin je kazao da će podržati donošenje Zakona o hrvatskom jeziku jer on ne narušava dvojezičnost koja je decenijama prisutna u Istri.

''To znači da se Rovinj službeno zove i Rovigno, a Pula se zove Pola. Dok predloženi zakon ne zadire u prava nacionalnih manjina, nećemo biti protiv njega'', dodao je Radin.

Katarina Peović iz opozicionog kluba Radničke fronte i HS S je primetila da uvođenje reči "zakluisje" ili "povrijeda" ničemu ne služi, osim da se veštački napravi razlika između hrvatskog i srpskog jezika.

"Zanimljivo je da HDZ-ovci i DP-ovci, koji tvrde da je ovaj zakon dobar za sve ljude u Hrvatskoj, govore jezikom koji većina ljudi, gle čuda, ne razume", navela je Peović.

Poslanik Domovinskog pokreta je govoreći o tome ko se protivi predloženom zakonu o hrvatskom jeziku spomenuo i Vuka Karadžića.

"To su lingvistička siročad Vuka Karadžića među kojim su i oni koje uznemiruje i samo postojanje jednog slova, slova 'u' u hrvatskoj latiničnoj azbuci", rekao je Hasanbegović.

Preporuka za vas

Komentari (0)

Srbija